Le prénom de mon oncle

Le prénom de mon oncle

Traduction EMMANUELE SANDRON  - Langue d'origine : NEERLANDAIS

À propos

Marjolijn, trente ans, a toujours pensé nommer son premier fils Frans, en hommage à son grand-oncle comme elle l'avait promis, plus jeune, à sa grand-mère. Mais de ce légendaire « cousin à la bombe » qui aurait fait exploser l'immeuble d'un collaborateur en 1946 à Amsterdam et dont elle porte depuis des années la chevalière, elle ne sait rien. Sa grossesse lui fait soudain considérer cette promesse sous un jour nouveau et elle se lance dans une quête qui a désormais quelque chose d'urgent et d'indispensable. Qui était vraiment l'oncle Frans ? Peu à peu, le héros décoré par le général Montgomery et organisateur d'une série d'actions spectaculaires se révèle sous un jour plus sombre et la mythologie familiale si étincelante se délite.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782264075376

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    214 Pages

  • Longueur

    18 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    123 g

  • Distributeur

    Interforum

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

Marjolijn Van Heemstra

  • Pays : Pays-bas
  • Langue : Neerlandais

Après des études en sciences des religions à Amsterdam, où elle est née, Marjolijn van Heemstra s'est tournée vers le théâtre. Metteuse en scène, elle a également joué dans de nombreuses pièces, souvent expérimentales et engagées, dans le monde entier. Son premier recueil de poésie, If Moses Had Kept on Asking, a reçu le prix Jo-Peters en 2012. Le Prénom de mon oncle, best-seller aux Pays-Bas, lui a valu de remporter le BNG Bank Literatuurprijs en 2017.

empty